全诗文:
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
诗词注释:
1、苟:如果。
2、利:有利于。
3、生死以:用自己的生死来换取。
4、岂:怎能。
5、祸福:灾祸和幸福。
6、避趋之:回避不利的,追求有利的。
诗词翻译:
如果有什么事情有利于国家,我愿意用自己的生死来换取,怎能因为灾祸和幸福而回避和追求呢?
创作背景:
诗词赏析:
这首诗只有两句,但气势豪迈,慷慨激昂。第一句“苟利国家生死以”表明了他为国家利益而奋斗的决心,即使牺牲自己的生命也在所不惜。第二句“岂因祸福避趋之”表明了他不畏惧灾祸和幸福,不会因为这些而回避或追求什么。这两句诗充分表现了林则徐的英雄气概和爱国情怀。
这首诗语言简洁明了,但感情非常强烈。诗人用“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”这两句话表达了他为国家利益而奋斗的决心,这种决心是如此的坚定和强烈,让人敬佩不已。
这首诗具有很强的感染力,它激励人们为国家利益而奋斗,即使牺牲自己的生命也在所不惜。在今天,这首诗仍然具有重要的意义,它可以激励人们为实现中华民族的伟大复兴而努力奋斗。