原作:张若虚
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
译文:
春天的江水连着海面,一望无际,浩瀚无垠。海上的明月和潮水一起升起,波光粼粼,明月随着波涛起伏,万里江面上都有明月的影子。
江水曲折地绕着芳草丛生的岸边,月光明亮地照在花林里,像雪花一样洁白晶莹。月色下,夜深露重,露水像霜一样,静静地落下,无声无息。汀草丛生的河岸上,白色的沙砾被月照亮,却看不清楚。
江天相接,浑然一体,一望无际,没有一点杂尘。皎洁的月亮高悬在空中,像一个孤零零的玉盘。江畔的哪个古人是最先看到月亮的呢?月亮最早是什么时候照亮了人间的呢?
人生一代接着一代,一去不复返,而江水和月亮却年年相似,永远如初。不知江水和月亮在等待谁,只见到长长的江水送走了一波又一波流水。
一片白云悠悠地飘过,不知飘向何方,一个凄凉的枫叶浦头,心中有说不出的愁思。是谁家深夜撑着小船,从哪里来,到哪里去?哪里是怀着思念的情人独守明月的楼阁?
可怜楼上的月亮徘徊不去,却也照进离人的妆镜台。珠帘高高卷起,月亮的清辉洒满室内,怎么也拂不去。月光映着捣衣的砧板上,晃动不定。
此时相隔遥远,无法相见,也无法听到彼此的声音。只愿乘着月光飞向君家,即使听不见声音,也愿意在你身边停留。鸿雁远飞,却无法传递思情,鱼龙潜伏在水中,却能感受到我的思念。
昨夜在闲潭里梦见花落,可怜春已过半,却还不能回家。江水流淌,带着春光渐渐远去,群山中的月儿也开始西斜。
夕阳西斜,逐渐隐匿在海雾之中,碣石和潇湘之间有无限遥远的路途。在这样的夜晚,不知有多少人乘着月光,在归途中思念心爱的人。落日摇曳着余晖,情思绵绵,洒满整片江树。
原作:张九龄
闻君有他欢,妾当作蛾眉。
君若无他爱,妾当效野棠。
译文:
听说你有别的欢爱,我也要像蛾眉一样,变幻出各种姿态,来取悦你。如果你没有别的爱,我就像野棠,欢欢喜喜地侍奉你。
原作:李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文:
锦瑟无端有五十根琴弦,每一根琴弦、每一根琴柱,都让我思念我的青春年华。庄周梦中化为蝴蝶,不知自己是谁。望帝将春心托付给杜鹃,杜鹃声声啼血,诉说他的思念。
浩瀚沧海中,明月照耀着海中的珍珠,使珍珠闪烁着晶莹的泪珠。蓝田山上,阳光温暖地照着美玉,使美玉散发出蒙蒙的烟雾。这场别离之情,只能等到以后追忆了,可是当初那美好的时光已经过去,再也回不来了。
原作:白居易
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
月明松下房栊静,云起楼头灯火明。
同来望月人何处,风景依稀似去年。
到乡翻似烂柯人,天子呼来不上船。
自称臣是酒中仙,酒入愁肠化作相思泪。
落月摇情满江树,闻郎江上踏歌声。
译文:
在浔阳江边送别客人,秋风萧瑟,枫叶和芦苇花纷纷飘落。主人下马,客人上了船,想举杯痛饮,却没有乐师伴奏。
喝醉了,但高兴不起来,就要离别了。离别时,天色苍茫,明月映照在江水中。楚国千里之外,秋色清澈明净,江水随着天空流逝,秋色无边无际。
遥望洞庭湖的山水,一片翠绿,像一只青螺在白银盘中。月光照耀着松树下的屋顶,静谧安详;乌云从楼头升起,灯火明亮。
当初一同赏月的那些人,现在身在何处呢?眼前的景色与去年依稀相似。回到家乡,却恍如隔世,就像烂柯山上那位伐木工人,被人召见却不上船。
自称是酒中仙,可酒入愁肠,化作了相思的眼泪。落日摇曳着余晖,情思绵绵,洒满整片江树。听到情人在江上唱着歌儿,那歌声里满是思念。
原作:杜牧
泊秦淮近酒家,商胡琵琶动清夜。
三曲锦袍含宫调,一弦银柱按商徵。
黄尘清水三山下,更作胡人琵琶声。
座中笑尔皆粗俗,不识何为听音人。
译文:
船停泊在秦淮河边靠近酒家的地方,商人的琵琶声在清净的夜晚响起。三曲锦袍含宫调,一弦银柱按商徵,音调美妙动听。
黄尘清水三山下,又响起了胡人的琵琶声。在座的人中,你们都是粗俗之人,不懂得什么叫听音人。