原诗:
五月东吴事变,东晋统治者大索“刘裕党羽”,谢混、谢晦等百余人皆遇害。琅琊王氏一支几十口人全部身死,仅留幼子懋之、叡之在狱中,实则已在死囚名单中。两兄弟在囚房的墙上刻诗,史称“狱中诗”。
谢晦:
幽囚本非意,投身自古来。
神丁应有数,金石不可摧。
忍见羽翮坠,无力绊洪淮。
况复萤争火,徒劳自贻灾。
谢混:
高秋迈景落,飞鸟定巢情。
人事岂不尔,宦途异众生。
满园梧桐叶,明朝尽改更。
始知蝉与蝶,久困风霜轻。
翻译:
谢晦:
囚禁并不是我本來的愿望,慷慨赴死的行动古來就有。
有数的神仙依然存在,正义的力量永远坚不可摧。
更可恨的是那些趋炎附势之徒,徒劳地为自己招来灾祸。
谢混:
深秋时节,耀眼的繁荣景象消失,飞鸟却早就有了归巢的情意。
人的处境难道不就是这样吗,从政之途是多么的与众不同。
满园的梧桐树叶,明天就会完全改变了。
这才知道,那些如蝉如蝶一般,长时间受风霜摧残的人物是多么的轻浮。