乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷。
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化。
哀众芳之芜秽兮,苟中情其好修。
羌独悲夫蕙芷兮,哀政路之不察。
意思:
驾着骏马奔驰,我来引导前面的路。
昔日的三位帝王纯朴正直,本是群芳聚集之地。
众芳杂陈,椒和菌桂,岂止是兰蕙芷草。
尧舜诚实正直,既遵从道义又找到了道路。
桀纣为什么昌盛繁荣,只因他们以捷径来限制步履。
党人偷安享乐,道路幽暗而险隘。
难道是我怕祸殃,恐怕是陷害我的阴谋会使国家的政令败坏。
现在荃不察我的衷情,反倒相信谗言而对我恼怒。
我本来知道刚直会招致祸患,然而我忍着不能丢掉正直。
指九天为证,这是因为我有高尚的志趣。
当初明明和我订了约言相伴,后来又改变主意而另有图谋。
我不怕离别,哀伤的是灵脩多次改变了心意。
对众芳芜秽摧残感到哀痛,要是中正情怀能得到修养多好啊。
独自哀伤兰蕙芷草,政途不察人们就不明察。
端午临千江,时清景以长。
去事今已远,离心各一方。
菱叶萦秋水,荷花泛绿塘。
开襟涤尘虑,舒啸託遐荒。
意思:
端午节来到千江边,景色清朗开阔,春光明媚。
从前的事已经远去了,离别的人各在一旁。
菱叶环绕着秋水,荷花盛开在绿塘里。
敞开衣襟洗涤尘虑,放声啸歌,寄托远方的希望。
端午无雨不成欢,小楼微雨洒桐关。
诗成已觉分斋睡,酒至仍添缣素宽。
紫穗乱挥无点检,红旗争拥更招 inan。
平生不识书生意,老去犹弹五弦看。