原诗:
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
翻译:
春城长安到处飞舞着落英,在寒食节的东风中,柳枝斜斜地迎风摇曳。
黄昏时分,从汉宫里传来了蜡烛花,缕缕轻烟飘散到五侯的府邸。
注释:
1. 寒食:寒食节,是中国传统节日,一般在清明节的前一天。
2. 春城:指京城长安。
3. 飞花:指落英缤纷的景象。
4. 东风:春风。
5. 御柳斜:柳枝斜斜地迎风摇曳。
6. 日暮:黄昏时分。
7. 汉宫:指汉朝的皇宫。
8. 传蜡烛:在寒食节期间,宫中会分发蜡烛给百姓,以示恩赐。
9. 轻烟:指蜡烛燃烧时产生的缕缕轻烟。
10. 五侯:汉朝时期的五个侯爵,分别是:魏其侯窦婴、安阳侯张安世、胶东侯刘泽、东牟侯刘舍、堂邑侯陈遵。
赏析:
这首诗描写了寒食节期间长安城内的景象。诗人以细腻的笔触描绘了春城飞花、寒食东风、日暮汉宫传蜡烛的场景,勾勒出一幅寒食节的春城图。
诗歌开篇,诗人写道:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。”这两句诗写出了寒食节期间春城长安的景象。春风习习,落英缤纷,柳枝斜斜地迎风摇曳。诗人用“飞花”和“御柳斜”两个意象,营造出一种春意盎然的氛围,也暗示着寒食节的到来。
接着,诗人写道:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”这两句诗写出了寒食节期间汉宫分发蜡烛的情景。黄昏时分,从汉宫里传来了蜡烛花,缕缕轻烟飘散到五侯的府邸。诗人用“传蜡烛”和“轻烟散入五侯家”两个细节,表现出寒食节期间宫廷和百姓之间的情感交流,也烘托出一种祥和安宁的节日气氛。
总体来说,这首诗通过对寒食节期间长安城内景象的描绘,表现出诗人对寒食节的热爱之情,也表达了诗人对美好春天的向往之情。