孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深谷,颇回故人车。
欢言酌春酒,摘我园中蔬。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览周王传,流观山海图。
俯仰终宇宙,不乐复何如。
1. 孟夏:农历四月。
2. 既:已经。
3. 穷巷:僻巷。
4. 颇:少许。
5. 微雨:小雨。
6. 欢言:欢快地谈话。
7. 酌:斟酒。
8. 春酒:春天酿造的酒。
9. 微雨从东来:微雨从东方飘来。
10. 好风与之俱:和煦的春风与微雨相伴而来。
11. 流观:漫无目的地观看。
12. 山海图:山海经的插图。
13. 俯仰:抬头低头,指环顾周围世界。
14. 宇宙:天地万物。
孟夏时节,草木繁茂,绕着我的房屋,树木扶疏。
众鸟欢欣地有了栖托之处,我也喜爱我的茅庐。
既耕种了田地,也已经种下了庄稼,有时还读一读我的书。
僻巷与深谷隔开,常常阻断了故人的车马。
欢快地谈笑着酌饮春酒,采摘我园中的蔬菜。
微雨从东方飘来,和煦的春风与微雨相伴而来。
漫无目的地观看周王传记,随兴翻阅山海经的插图。
抬头低头环顾周围的世界,还有什么不快活的呢?
这首诗是陶渊明隐居后创作的,描写了他隐居生活中的闲适和乐趣。
首四句写孟夏时节的田园风光和诗人对隐居生活的喜爱。孟夏时节,草木繁茂,绕着诗人的房屋,树木扶疏。众鸟欢欣地有了栖托之处,诗人也喜爱自己的茅庐。
五至八句写诗人在隐居生活中的耕读和待客之乐。诗人既耕种了田地,也已经种下了庄稼,有时还读一读自己的书。僻巷与深谷隔开,常常阻断了故人的车马。但当故人来访时,诗人总是欢快地谈笑着酌饮春酒,采摘园中的蔬菜招待他们。
九至十二句写诗人在隐居生活中的游览和读书之乐。微雨从东方飘来,和煦的春风与微雨相伴而来。诗人泛览周王传记,随兴翻阅山海经的插图。
最后四句写诗人对隐居生活的洒脱和豁达。诗人俯仰环顾周围的世界,觉得没有什么不快活的了。
这首诗语言朴实自然,意境优美闲适,表现了陶渊明对隐居生活的热爱和对大自然的喜爱。