陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
翻译:我在人烟稠密的地方,却能免去车马喧闹。你问我是如何做到的?我的心胸开阔,所以尽管身处闹市,也能感觉清净。
杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
翻译:国家破败了,山河还在,春天的城池里,草木茂盛。想到国家的命运,不禁为战争中支离破碎的家国山河流下悲戚的眼泪,因别离战乱而惊恐的鸟儿也让诗人备感凄凉。
李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
翻译:天门山横亘在楚江之上,碧绿的江水从这里流过,这时风向突变,呈现东流入海之势。江的两岸青山相对峙,孤零零的帆船从日边缓缓驶来。
李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
翻译:皎洁的月光照射到我的床前,仿佛是铺在地上的一层霜。我抬头仰望明月,低头想念着远方的故乡。
白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
翻译:青黑色的新酿蜜酒,鲜红的泥土小火炉。傍晚时分,天空中雪花飞舞,我们一起饮一杯酒好吗?