译文:
使者送信来,我知道终不再相会。
我失去了积蓄,征人又哪里知道呢?
妾身独自在小楼楼上,仰望深云,
不觉流泪,打湿了衣衫与被褥。
注释:
使:通“使者”,指送信来的人。
重:再。
归:回归,相会。
储:储蓄,积攒。
征人:戍边的丈夫。
立:久立。
高楼:代指闺房。
望深云:凝视着远方。
泪沾:指泪水沾湿了衣衫、被褥。
赏析:
这首诗是唐代女诗人薛涛为思念丈夫而作。全诗通过对使者送信的场景、对丈夫的思念、对离别的惆怅的描写,抒发了诗人对丈夫的深切思念之情,以及对离别的伤感之情。
诗中的“使者”是指送信的人,“重归”是再相会的意思,“储”是储蓄,积攒的意思,“征人”是戍边的丈夫,“立高楼”是指在楼上久立,“望深云”是指凝视着远方,“泪沾”是指泪水沾湿了衣衫、被褥。
诗人通过对这些意象的描写,抒发了对丈夫的深切思念之情,以及对离别的伤感之情。诗中的情感细腻真挚,语言朴实无华,具有很强的感染力。