原诗:
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
注释:
长亭:古代供行人休息的地方。
芳草碧连天:芳草茂盛,碧绿一片,连接着天边。
晚风拂柳:晚风吹拂着柳条。
笛声残:笛声渐渐消失。
夕阳山外山:夕阳落在山外,山连着山,层峦叠嶂。
天之涯,地之角:天边和地角,形容相隔很远。
知交半零落:老朋友有一半已经去世了。
一壶浊酒尽余欢:喝一壶浊酒,尽情地欢聚。
今宵别梦寒:今夜离别,梦中也是凄凉寒冷的。
译文:
在长亭外,古道边,芳草碧绿,一片连天。晚风吹拂着柳条,笛声渐渐消失。夕阳沉落在远山之外,山外还有山,层峦叠嶂。
天之涯,地之角,老朋友有一半已经去世了。喝一壶浊酒,尽情地欢聚,今夜离别,梦中也是凄凉寒冷的。
体会:
这首诗写的是诗人与友人分别时的场景和心情。诗中描写了长亭外古道边美丽的景色,以及晚风拂柳、笛声悠扬的意境。诗人与友人在这里尽情欢聚,一壶浊酒,一杯离别酒,送别友人。诗中流露出诗人对友人的深厚情谊和依依惜别之情。
原诗:
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷,想像跫音响起,有丁香一样的姑娘走过;
丁香一样的姑娘,有着丁香一样的忧愁,丁香一样地结着愁怨。有着丁香一样的美丽,丁香一样的芬芳,丁香一样的纯洁。
但我却知道她是个幽灵,是梦中的花,是雨巷的幻影。
注释:
撑着油纸伞:撑着油纸制成的伞。
彷徨:徘徊,游荡。
悠长:漫长。
寂寥:冷清、寂寞。
跫音:脚步声。
丁香:一种花,其花淡紫色,花期长,花开时香气浓郁。
愁怨:愁苦、幽怨。
美丽:容貌姣好。
芬芳:香气浓郁。
纯洁:没有掺杂其他东西,纯净。
幽灵:鬼魂。
梦中的花:虚幻、不真实的花。
雨巷的幻影:雨巷中虚幻的影子。
译文:
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷里,一边想着是否能偶遇丁香一样的姑娘走过。
丁香一样的姑娘,有着丁香一样的忧愁,丁香一样地结着愁怨。有着丁香一样的美丽,丁香一样的芬芳,丁香一样的纯洁。
但我知道她只是一个幽灵,是一朵梦中的花,是一个雨巷的幻影。
体会:
原诗:
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷,雾似罗纱,梦似轻烟,雨打着梧桐叶的声音,是华年的一场风的叹息。
丁香一样的姑娘,有着丁香一样的忧愁,在雨巷里飘来飘去,正如这朦胧的雨丝。
江南好风景旧曾谙,日出江花红胜火,春来江水绿如蓝,能不忆江南?
注释:
撑着油纸伞:撑着油纸制成的伞。
彷徨:徘徊,游荡。
悠长:漫长。
寂寥:冷清、寂寞。
雾似罗纱:雾像罗纱一样轻柔、细腻。
梦似轻烟:梦像轻烟一样缥缈、虚幻。
雨打着梧桐叶的声音:雨打在梧桐叶上的声音。
华年:美好的时光。
丁香一样的姑娘:有着丁香一样的忧愁的姑娘。
江南好风景旧曾谙:江南的优美风光我曾经熟悉过。
日出江花红胜火:日出时,江边的鲜花比火还红。
春来江水绿如蓝:春天到来时,江水绿得像蓝宝石一样。
能不忆江南?:怎么能不怀念江南?
译文:
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷里,雾气如轻柔的罗纱,梦境如飘渺的轻烟,雨点打在梧桐叶上的声音,是美好的时光中一场风的叹息。
丁香一样的姑娘,有着丁香一样的忧愁,在雨巷里飘来飘去,就像这朦胧的雨丝,令人心生怜惜。
我曾经熟悉过江南的美好风光,看过日出时江边鲜花红似火,春来时江水绿如蓝。怎么能不怀念江南?
体会: