英语兄,即英国人伊莎白·思特丽芬·特里斯特拉姆。
在严武的信中,他称英语兄“色如秋水,眉似远山,顾盼之间,花羞月敛”。并说英语兄“素娴诗歌,心象含英;爱赏名篇,句法精当”。
杜甫在收到严武的信后,便写了一首《丹青引赠英语兄》的诗赠给英语兄。诗中赞扬了英语兄的美貌和才华,并表达了对她的友好情谊。
杜甫的诗写道:“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。执手相看泪,别来又几春”。
这首诗的意思是:锦城成都的音乐每天都十分热闹,一半随江风飘散,一半随云彩飞入天际。我们在此地一别,你就像孤蓬一样万里征途。浮云飘荡,表达了我游子的离愁别绪。落日表达了故人对你真挚的感情。我们执手相看,泪流满面。分别后,又过了几个春天。
杜甫的这首诗,表达了他对英语兄的深厚情谊和对她的美好祝愿。