蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭
:芦苇。
苍苍
:青翠茂盛的样子。
白露
:清晨的露水。
霜
:冰雪。
所谓伊人
:指心上人。
在水一方
:在河的另一边。
溯洄
:沿河而上。
道阻且长
:道路崎岖漫长。
溯游
:沿河而下。
宛在水中央
:好像就在水中央。
芦苇茂盛青翠,白露凝结成霜。心上人啊,你在河的另一边。我想沿河而上,去找你,但道路崎岖漫长。我想沿河而下,去找你,但你好像就在水中央。
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。
帝高阳
:即颛顼。
苗裔
:后代子孙。
朕皇考
:我的父亲。
伯庸
:屈原的父亲。
摄提贞于孟陬
:摄提星出现在孟春的第一个月。
惟庚寅吾以降
:我在庚寅年出生。
皇览揆余初度
:上天考察了我的出生日期。
肇锡余以嘉名
:赐给我美好的名字。
名余曰正则
:我的名字叫正则。
字余曰灵均
:我的字叫灵均。
我是帝高阳的后代,我的父亲叫伯庸。我出生于孟春的第一个月,庚寅年。上天考察了我的出生日期,赐给我美好的名字。我的名字叫正则,我的字叫灵均。
力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!
力拔山兮气盖世
:形容项羽的勇猛无敌。
时不利兮骓不逝
:时运不济,坐骑骓马没有跑掉。
骓不逝兮可奈何
:骓马不跑,我能怎么办?
虞兮虞兮奈若何
:虞姬啊虞姬,我该怎么办?
我的力气能拔山,我的气势能盖世。但时运不济,我的坐骑骓马没有跑掉。骓马不跑,我能怎么办?虞姬啊虞姬,我该怎么办?
春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
春江潮水连海平
:春天的江水和大海连成一片,看不见天际。
海上明月共潮生
:海上升起的明月和潮水一起涌来。
滟滟随波千万里
:波光粼粼,随着波浪绵延千万里。
何处春江无月明
:春江的任何地方都有月光的照耀。
江流宛转绕芳甸
:江水蜿蜒流淌,环绕着芳草地。
月照花林皆似霰
:月光照耀着花林,花朵都像雪花一样。
空里流霜不觉飞
:天空中的霜雪不知不觉地飘落下来。
汀上白沙看不见
:江边的白沙在月光下隐匿不见。
春天的江水和大海连成一片,看不见天际。海上升起的明月和潮水一起涌来。波光粼粼,随着波浪绵延千万里。春江的任何地方都有月光的照耀。江水蜿蜒流淌,环绕着芳草地。月光照耀着花林,花朵都像雪花一样。天空中的霜雪不知不觉地飘落下来。江边的白沙在月光下隐匿不见。