返回

诗传现代意思英语翻译及原文?

首页

诗传现代意思英语翻译及原文?

诗传现代意思英语翻译及原文

1. 静夜思

原文:

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

现代意思:

床前皎洁的月光,我怀疑是地上的霜。

抬头仰望明月,低头思念故乡。

英语翻译:

Look up to see the bright moon, look down to think of my hometown.

2. 春晓

原文:

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

现代意思:

春天睡得不觉晓,到处能听到鸟儿欢叫。

夜来风风雨雨,花儿不知落了多少。

英语翻译:

In the spring, I sleep soundly and don't know the dawn. I can hear birds singing everywhere.

Rainy and windy all night, how many flowers have fallen.

3. 枫桥夜泊

原文:

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

现代意思:

月亮落下,乌鸦啼叫,霜满天空,江边的枫树和渔火伴着愁眠。

姑苏城外的寒山寺,半夜的钟声传到客船上。

英语翻译:

Outside the city of Gusu, the bell of Hanshan Temple reaches the guest boat at midnight.

4. 晓镜台

原文:

镜里朱颜改,春心莫共花争发。

一寸相思地,落尽海棠花。

现代意思:

镜子里的容颜变了,春心不要和花儿争相开放。

一寸相思地,落尽了海棠花。

英语翻译:

A piece of lovesick land, all the begonias have fallen.

5. 偶感

原文:

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。

现代意思:

少年时不知道愁滋味,喜欢登高望远。喜欢登高望远,为了赋诗填词,硬说自己有愁。

如今尝尽了愁滋味,想说却还是算了。想说却还是算了,只说一句:秋天凉爽真是好。

英语翻译:

When I was young, I didn't know what sorrow was, so I liked to climb up to the top floor. I liked to climb up to the top floor, and in order to write new poems and lyrics, I forced myself to say that I was sad.

热门工具

Copyright© 名字网-专业婴儿宝宝起名网站!闽ICP备2022000160号-1