原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
译文:
织布的声音不断响起,木兰独自在门边织布。
听不到织布机的响声,只听到女子的叹息声。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
译文:
问女子在想什么,问女子在思念什么。
女子也没有什么想念的,女子也没有什么思念的。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
译文:
昨天晚上看到征兵的文书,可汗要大规模征兵。
征兵的文书有十二卷,卷卷都有父亲的名字。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马,从此替爷征。
译文:
父亲没有成年的大儿子,木兰也没有年长的哥哥。
我愿意去买鞍马,从此替父亲去征兵。
东市买骏马,西市买鞍鞯。
南市买辔头,北市买长鞭。
译文:
东市买骏马,西市买马鞍和马镫。
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
译文:
早上辞别父母上路,晚上在黄河边住宿。
听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河流水哗哗作响。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译文:
早上辞别黄河上路,晚上到达黑山山顶。
听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的马鸣声。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
译文:
万里奔赴战场,关山飞快地度过。
秋风中传来了更声,寒光照耀着铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
译文:
将军历经百战战死沙场,壮士经过十年的征战返回故乡。
回到故乡后觐见皇帝,皇帝坐在明堂上。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
译文:
封赏十二次,赏赐百千钱财。
可汗问木兰想要什么,木兰不要尚书郎的官职。
愿驰千里足,送儿还故乡。
译文:
我愿意骑着千里马,把儿子送回故乡。
木兰诗是中国古代长篇叙事诗之一,也是中国古代最著名的一首叙事诗。此诗讲述了北魏时期,花木兰女扮男装替父从军的故事。木兰诗的创作年代大约在公元6世纪,其作者不详。
木兰诗的背景是中国南北朝时期的北魏王朝。北魏是鲜卑族建立的政权,其疆域包括今中国北方大部分地区。北魏政权虽然在军事上取得了很大的成功,但在政治和经济上却存在着许多问题。北魏统治者为了维护自己的统治,经常发动战争,导致民不聊生。木兰诗中的花木兰就是为了替父从军而女扮男装的典型人物。
木兰诗的艺术成就非常高,其语言朴实生动,情节曲折动人,人物形象鲜明突出。木兰诗中的花木兰是一个勇敢、坚强、智慧的女性形象,她代表了中华民族的优秀传统美德。木兰诗在中国文学史上占有重要的地位,它对中国后世的文学创作产生了深远的影响。
木兰诗在中国传统文化中有着很高的地位,它被认为是中华民族的优秀文化遗产。木兰诗已被翻译成多种语言,在世界各国广为流传。木兰诗中的花木兰也成为中国女性的榜样,她激励了中国女性为国家和民族做出贡献。