唧唧复唧唧,木兰当户织。
译文:织布机发出唧唧的响声,花木兰正在家门口织布。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
译文:听不到织布机的声音,只听到女子的叹息声。
含义:花木兰叹息是因为她知道自己将要离开家,去参军打仗。她舍不得家人,舍不得家乡,但她知道自己必须为国尽忠。
问女何所思,问女何所忆。
译文:问女子在想什么,在思念什么。
含义:花木兰的父亲看到女儿叹息,便问她有什么心事。
女亦无久思,亦无久忆。
译文:女子说她没有长久的思念,也没有长久的回忆。
含义:花木兰说她只是为国尽忠,没有别的念头。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
译文:昨天晚上看到军队的征兵帖,可汗要大规模征兵。
含义:花木兰告诉父亲,她要参军打仗去。
军书十二卷,卷卷有爷名。
译文:征兵的军书有十二卷,卷卷都有父亲的名字。
含义:花木兰的父亲是军人,他多次参军打仗。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
译文:父亲没有大儿子,花木兰也没有哥哥。
含义:花木兰是家中唯一的男子,她必须承担起参军打仗的责任。
愿为市鞍马,从此替爷征。
译文:我愿意买马匹鞍具,从此替父亲去参军打仗。
含义:花木兰决心替父亲去参军打仗,她不怕牺牲,不怕困难。
东市买骏马,西市买鞍鞯。
译文:在东市买了骏马,在西市买了鞍鞯。
含义:花木兰准备好了一切参军打仗的装备。
南市买辔头,北市买长鞭。
译文:在南市买了辔头,在北市买了长鞭。
含义:花木兰买齐了参军打仗的所有装备。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
译文:早上辞别父母出发,晚上住在黄河边。
含义:花木兰离开家后,一路赶路,到了黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
译文:听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水流的声音。
含义:花木兰听到黄河水流的声音,想到自己可能再也见不到父母了,不禁伤心落泪。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
译文:早上辞别黄河出发,晚上到了黑山脚下。
含义:花木兰继续赶路,到了黑山脚下。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译文:听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡骑的鸣叫声。
含义:花木兰听到燕山胡骑的鸣叫声,想到自己将要面对的敌人是多么强大,不禁担忧起来。
万里赴戎机,关山度若飞。
译文:万里奔赴战场,翻山越岭如同飞翔。
含义:花木兰一路征战,杀敌无数,立下赫赫战功。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
译文:北方的寒风吹响了金柝,寒光照耀着铁甲。
含义:花木兰身披铁甲,手持长枪,在战场上奋勇杀敌。
将军百战死,壮士十年归。
译文:将军经过百次战斗牺牲了,壮士经过十年征战归来了。
含义:花木兰凯旋归来,受到皇帝的嘉奖。
归来见天子,天子坐明堂。
译文:花木兰回来后拜见天子,天子在明堂接见了她。
含义:花木兰受到了天子的接见,这是对她功绩的肯定。
策勋十二转,赏赐百千强。
译文:天子在花木兰的功勋簿上加了十二道花纹,赏赐给她百千财物。
含义:花木兰得到了天子的赏赐,这是对她功绩的 récompenser。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
译文:可汗问花木兰有什么愿望,花木兰说她不要尚书郎。
含义:花木兰功勋卓著,但她却不要赏赐,只求回家与家人团聚。