一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
开门复见绿荷花,天色晚苍苍。
注释:
1. 竹里馆: 唐王维的别墅,在终南山中。
2. 水:指辋川中的潏水。
3. 将:即将。
翻译:
一条小河环抱着农田,像绿色的丝带,两座山像大门一样,把青翠送到门前。
打开门,又看见绿色的荷花,天色渐渐苍苍地暗了下来。
积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。
山光物态弄晴晖,风荷举袂步香泥。
翠色摇摇行复止,木欣欣以向荣。
注释:
1. 积雨:连续下雨。
2. 辋川庄:王维的别墅。
3. 空林:林中空旷。
4. 蒸藜炊黍:蒸红米饭,煮黄米饭。
5. 饷:用食物招待。
6. 东菑:东边的田野。
7. 漠漠:水波荡漾的样子。
8. 阴阴:树木茂盛的样子。
9. 啭:鸟叫。
10. 黄鹂:黄鹂鸟。
11. 山光:山上的阳光。
12. 物态:自然景物的样子。
13. 弄:戏弄,嬉戏。
14. 晴晖:晴天阳光。
15. 风荷:风吹荷叶。
16. 举袂步香泥:举起衣袖,踏着香气扑鼻的泥土。
17. 翠色:青绿色的景象。
18. 摇摇:摇曳不定的样子。
19. 行复止:走一会儿,停一会儿。
20. 木欣欣以向荣:树木欣欣向荣。
翻译:
连续的阴雨把森林弄得冷冷清清,炊烟缭绕,迟迟升起。
我把红米和黄米饭蒸熟,给田野里劳作的人们送去。
水田里飞着白鹭,在水波荡漾的田野上飘飞;
茂密的树林里传出黄鹂的歌声,在阴凉的夏日里鸣唱。
山上的阳光映照着万物,呈现出一番晴朗的美景;
风吹荷叶,荷花摇曳生姿,香气扑鼻,我举起衣袖,踏着泥土,不由自主地陶醉其中。
翠绿的景象摇曳不停,一会儿行走一会儿停下来;
树木枝繁叶茂,欣欣向荣,充满了生机和活力。