返回

李白的诗用英语翻译都是啥意思?

首页

李白的诗用英语翻译都是啥意思?

李白的诗用英语翻译是什么?

李白,字太白,号青莲居士,是中国唐代伟大的浪漫主义诗人,被誉为“诗仙”。他的诗风浪漫豪放,想象力丰富,语言优美,气势磅礴,在中国文学史上享有崇高的地位。

李白一生写了超过一千多首诗,其中许多诗篇被翻译成英语,并在世界各地广为流传。下面是李白一些著名诗篇的英语翻译:

《静夜思》

英语翻译:

In the still of the night, I long for my home afar.

The moon shines on my bed, like frost on the ground.

And I feel a sense of longing for my homeland.

《望庐山瀑布》

英语翻译:

The庐山瀑布, like a silver ribbon,

Hanging from the sky, shimmering and bright.

It falls from a thousand feet,

With a roar that shakes the mountains and valleys.

《送孟浩然之广陵》

英语翻译:

We say farewell at the Yellow Crane Tower.

And I stand alone, watching them go.

《月下独饮》

英语翻译:

Under the moon, I drink alone,

With no companion but my shadow.

And we become three.

《将进酒》

英语翻译:

Let's have a drink,

And forget our sorrows.

Let's sing and dance,

And enjoy ourselves.

李白的诗语言优美,意境深远,富有浪漫主义色彩。他的诗歌对中国文学产生了深远的影响,也被翻译成多种语言,在世界各地广为流传。

热门工具

Copyright© 名字网-专业婴儿宝宝起名网站!闽ICP备2022000160号-1