作者:苏轼
译文:
春光逝去,梧桐叶尽落,秋风劲吹,秋气凝聚。我从窗里向外眺望,看到高处有白云飘过,低处有碧水环绕。这景色真是美妙极了,真想邀请东风前来饮酒,同享此美景。
多情的人啊,总是被这美景所吸引。因此,我常常独自坐在庭院里,面对着这如画的山水,自斟自饮。酒入愁肠,愁上心头,不觉间泪水已湿透了衣襟。
注释:
浪淘沙:词牌名。
把酒祝东风:把酒邀东风共饮。
春未归:春天还没有回来。
梧桐叶落:梧桐树的叶子落光了。
秋气凝:秋天的天气凝结在一起。
楼高:楼层很高。
云断:云彩断裂。
水无痕:水没有痕迹。
有情:多情,对美景有感知。
独自对:独自面对着。
自酌自饮:自己斟酒自己喝。
泪沾衣:泪水沾湿了衣服。