返回

绝笔诗原文及意思翻译注释?

首页

绝笔诗原文及意思翻译注释?

绝笔诗原文

《绝笔诗》

作者:李白

大鹏一日同风起,

扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,

犹能簸却沧溟水。

《绝笔诗》

作者:杜甫

剑外忽传收蓟北,

初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,

漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,

青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,

便下襄阳向洛阳。

绝笔诗意思翻译注释

《绝笔诗》李白

原文:

大鹏一日同风起,

扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,

犹能簸却沧溟水。

翻译:

大鹏鸟乘着风势,

扶摇直上,飞到九万里高空。

即使风停了它落下来,

也能搅动起整个大海的水。

注释:

大鹏:传说中的一种大鸟,比喻有远大抱负的人。

扶摇:旋风。

九万里:极高的地方。

假令:假如。

沧溟:大海。

《绝笔诗》杜甫

原文:

剑外忽传收蓟北,

初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,

漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,

青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,

便下襄阳向洛阳。

翻译:

忽然听到剑门关外传来收复蓟北的消息,

刚开始听说时,泪水沾满了衣襟。

再看看妻子忧愁的神情在哪里,

随手卷起诗书,高兴得发狂。

白天唱歌一定要纵情饮酒,

青春年少,结伴而行,好极了。

从巴峡穿过巫峡,

便顺流而下,经襄阳直达洛阳。

注释:

剑外:剑门关外,指四川。

蓟北:燕山以北,指河北北部。

收蓟北:指唐朝收复蓟北失地。

涕泪:眼泪。

妻子愁:指妻子为战乱而忧愁。

漫卷:随意卷起。

诗书:指诗文集。

喜欲狂:高兴得发狂。

白日放歌:白天唱歌。

纵酒:尽情饮酒。

青春作伴:指年轻的朋友们结伴同行。

巴峡:三峡之一,在重庆市境内。

巫峡:三峡之一,在湖北省境内。

襄阳:湖北省襄阳市。

洛阳:河南省洛阳市。

热门工具

Copyright© 名字网-专业婴儿宝宝起名网站!闽ICP备2022000160号-1