寒食夜有怀的原文
唐代:韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
寒食夜有怀的翻译
京城之处处都是飞舞的花瓣,在寒食节的东风中伴著垂柳斜影。
到了傍晚,从汉宫中传出了蜡烛的光亮,烟雾轻轻地飘散到了公侯权贵之家。
寒食夜有怀的注释
1. 寒食:寒食节,是清明节前一天,古代有禁火习俗。
2. 东风:春风。
3. 御柳:垂柳。
4. 日暮:傍晚。
5. 汉宫:指皇宫。
6. 蜡烛:古代用来照明的一种蜡质圆柱形物体,表面涂有一层油脂,点燃后可以发出明亮的光亮。
7. 轻烟:淡雅的烟雾。
8. 五侯:指五位侯爵。这里泛指权贵之家。