返回

曹植杂诗7首意思翻译?

首页

曹植杂诗7首意思翻译?

杂诗1

原文:

王粲登楼赋,新文妙绝伦。

闻之令人悲,慷慨想捐躯。

弱冠弄柔翰,卓尔不群伦。

观书多感慨,怀古亦咨嗟。

徒念报国恨,力小未可酬。

翻译:

王粲登楼赋,新文妙绝伦。听到它让人悲伤,慷慨激昂想舍弃生命。年轻时玩弄柔软的笔杆,卓尔不群。读书多有感慨,怀古也叹息。只想着报国却怀才不遇,力量太小还无法报效国家。

杂诗2

原文:

飞蓬各自远,且尽手中杯。

无为持世业,中道更相违。

如何河梁上,飘飞不终期。

翻译:

飞蓬各自飘远,且尽手中之酒杯。不要再为世业所累,半路上却背道而驰。怎么像河梁上的飞蓬一样,飘飞不定没有尽头呢?

杂诗3

原文:

丈夫志四海,万里犹比邻。

恩爱苟不亏,在远分日亲。

尺素如相见,握手若比邻。

何事一千里,中路不相关?

翻译:

大丈夫志向远大,天下万里之地都像邻近一般。恩爱之中只要不亏欠,即使相隔遥远也日益亲近。只凭借书信好像面对面,握手交谈好像近在邻里。为什么相隔千里,路上就变得不相关呢?

杂诗4

原文:

君在朔兮我南征,

遥见君兮共星河。

如何离别千里馀,

不伦兮衰多。

言之长叹,

翻译:

你在北方,我在南方征战。遥望天空,却只能共见星河。怎奈分离千里之外,命运多舛,衰老相逼。说起来只能长叹,为什么欢聚一时难得。

杂诗5

原文:

高台多悲风,朝日照北林。

秋气动乡心,微霜凝白露。

悬明月几时圆,

翻译:

高台上常有悲凉之风,旭日照耀着北方的树林。秋气触动了思乡之情,微霜凝结着白色露珠。挂在空中的明月什么时候才能团圆,

杂诗6

原文:

明月照高台,流光正徘徊。

上有愁思妇,悲叹有余哀。

借问叹者谁,言是宕子妇。

君行逾五年,归来当如何?

翻译:

明月照耀着高台,月光流转正徘徊。上面有位愁思的妇人,悲叹着哀伤无限。请问叹息的是谁,说是远行丈夫的妇人。丈夫已经走了五年多,归来时会是什么样子?

杂诗7

原文:

东城高且长,

逶迤自相连。

翩翩双飞燕,

交颈私自怜。

翻译:

东城墙高大又漫长,蜿蜒曲折地相互连接。一对双飞燕翩翩起舞,依偎着亲昵相爱。

热门工具

Copyright© 名字网-专业婴儿宝宝起名网站!闽ICP备2022000160号-1