原文:
明月照高楼,流光正徘徊。
上有愁思妇,悲叹有余哀。
借问叹者谁?言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥。
浮沉各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。
意思解释:
皎洁的月光照耀着高楼,流淌的光辉徘徊不去。楼上有位怀有愁思的女子,悲叹的声音中充满了余哀。请问是哪位女子在叹息?听说是一位远行丈夫的妻子。丈夫已经离开十多年了,孤单的我总是独居。丈夫就像那轻飘飘的路尘,我就像那浑浊的污泥。彼此沉浮在不同的境遇中,何时才能重新欢聚呢?我愿意化作西南风,长久地吹入你的怀抱。
原文:
西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重台。
上有弦歌声,音响一何悲!
谁能为此曲,丝桐发清悲?
刘兰芝十余岁,才貌双无双。
十三能织绮,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常不通。
从此无心恋,思欲一自捐。
出门登车去,忍泪辞家人。
含羞独上楼,楼中自有一机。
机上有短窄,织成五色彩。
昔日绣鸳鸯,今日为君别。
意难私自抒,且写将去情。
化作交颈鸳,飞上玉楼西。
君当作磐石,妾当作蒲苇。
蒲苇纫如丝,磐石无转移。
意思解释:
原文:
东家有贤女,窈窕复淑丽。
西邻有俊士,英发复高奇。
自云本洛阳,家世贫且微。
宦游多年外,羁旅常苦饥。
仰惟东家女,夙兴夜纺绩。
织缣日数十匹,斗机十余机。
东家女,态度复妖饶。
佳人美清白,皎皎如明月。
娥眉复皓齿,蛾眉复皓齿。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
翩翩复跹跹,步履复轻举。
罗衣何飘飘,轻裾何蹁跹。
东家有贤女,雍雍复清清。
自云良家子,性行复温恭。
童子弱冠时,薄宦妨酒容。
奉礼执节信,时命复不融。
守道志弥固,终然乖所宗。
零落归山丘,柴门复虚掩。
忧艰常独居,轩冕复尘埃。
意思解释:
原文:
昔日繁华子,徙倚黄金衢。
抚弦奏《流水》,慷慨有余怒。
赵客缦胡缨,吴客紫丝绶。
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿将烹煮, ????? ???? ??????.
脍鲤既有酒,嘉肴何足论。
平生少年时,轻薄好弦歌。
西入秦邸来,东归洛城过。
洛阳绝竹素,荆楚多杞梓。
繁华易销歇,欢爱难久持。
荣华竟莫逮,奄忽随物化。
百年生有限,死后谁复知?
由君为明哲,处世当及时。
意思解释:
从前一位富贵人家的子弟,在金碧辉煌的街道上,驻足停留。弹着琴弦奏出《流水》这首曲子,慷慨激昂,怒气犹存。赵国客人帽子上系着五彩丝带,吴国客人头巾上装饰着紫色的丝带。远方客人来到这里,送给我两条鲤鱼。呼唤儿女将鱼烹煮,做成烤鱼和煮鱼。切鱼作脍有酒相配,美味佳肴何必多说。在少年时代,轻狂浮薄,喜欢弹琴唱歌。西边进入秦王的府邸,东归时路过洛阳城。洛阳城里竹木稀少,荆楚之地多的是杞树梓树。繁华容易消逝,欢爱难以长久维持。荣华富贵最终不能长享,顷刻间便随物化灭亡。人的一生有限,死后谁还会记得?务必要做聪明人,为人处世应当把握时机。
原文:
忆昔年少时,春日宴桃李。
花开 красотки? ????? ????.
我心伤悲,不知九曲缠。
转蓬离本根,飘飘寄生涯。
道路阻且长,会面安可知!
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁暮一何速!
侍婢举酒劝,东堂坐不安。
黄河走东海,白日落西山。
逝者如斯夫,不舍昼夜。
意思解释:
回忆起少年时代,春日里在桃李花下宴饮。春暖花开艳丽,花瓣随风飘飞。我心伤悲,不知道曲折的道路有九回。就好像蒲公英离开根,随风飘荡,寄托生涯。道路遥远阻隔,何时能够再见?胡人骑马跟随北风,南来的鸟儿在南枝上筑巢。相隔的日子已经很远,衣带也日益宽松。浮云遮蔽了白日,游子无心返回家乡。思念你令人衰老,年暮时分为什么如此迅速!侍婢举