《从军行》是唐代诗人王昌龄创作的一首七言古诗。这首诗描写了战士们从军出征的悲壮场面,表现了他们舍生忘死的英雄气概。
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,
不破楼兰终不还。
译文:青海的长云遮住雪山,孤零零的城池遥遥地望见玉门关。将士们身穿金甲经过百战早已磨穿,如果楼兰不破的话,誓不回还。
注释:
1. 青海:即今青海湖。
2. 长云:连绵的云彩。
3. 暗雪山:遮住雪山。
4. 孤城:指玉门关。
5. 玉门关:在今甘肃省敦煌市西,是古代丝绸之路的咽喉要道。
6. 黄沙:指战场上的黄沙。
7. 百战:经过多次战斗。
8. 穿金甲:指将士们身穿的金甲被磨穿。
9. 不破楼兰终不还:如果楼兰不破的话,誓不回还。
楼兰:古国名,在今新疆罗布泊地区。
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,
不教胡马度阴山。
译文:秦朝的明月汉朝的关隘,将士们万里长征至今未还。只要有龙城的飞将军李广在,就不会让胡人的马越过阴山。
注释:
1. 秦时明月汉时关:秦朝的明月,汉朝的关隘,比喻时光久远。
2. 万里长征:指将士们长途跋涉远征。
3. 人未还:将士们至今未还家。
4. 龙城飞将:指汉代名将李广,因李广驻守龙城,又善于骑射,故称"龙城飞将"。
5. 不教胡马度阴山:指李广英勇善战,不会让胡人的马越过阴山。
阴山:山名,在今内蒙古自治区和山西省交界处。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,
天子坐明堂。
译文:将军经过百战死于战场,壮士经过十年征战才归来。他归来后拜见天子,天子在明堂上接见了他。
注释:
1. 将军:指阵亡的将军。
2. 壮士:指经历十年征战归来的将士。
3. 天子:指皇帝。
4. 明堂:皇帝举行大典的地方。
策勋十二转,赏赐百千强。
可壮士无心,
请归拜桑梓。
译文:将士们立下十二次军功,朝廷赏赐他们百千金帛。可是壮士们无心享受这些赏赐,请求回乡拜见父母。
注释:
1. 策勋十二转:指将士们立下十二次军功。
2. 赏赐百千强:指朝廷赏赐将士们百千金帛。
3. 可壮士无心:可是壮士们无心享受这些赏赐。
4. 请归拜桑梓:请求回乡拜见父母。
桑梓:家乡。