唐代:孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少?
全诗译文:
春天的早晨,不知不觉中已经天亮了,到处都能听到鸟儿欢快的叫声。
昨夜的风雨声很大,不知道有多少花儿都被吹落了?
注释:
1、春晓:春天的早晨。
2、不觉晓:不觉察,没感觉到。
3、处处:每一个地方。
4、闻:听到。
5、啼鸟:鸣叫的鸟儿。
6、夜来:昨夜。
7、风雨声:风雨的声音。
8、花落多少:多少花儿被吹落。
9、春:指春天,是孟浩然这首诗创作时的季节。
10、夜:指夜晚,是风雨发生的背景时间。
11、处处:指 everywhere,是花落知多少的修饰词语,表示花落广泛。
12、晓:指天亮,是春不觉晓的修饰语,表示天亮很早。
13、多少:指 numerous,是花落知多少的重要成分,表示花落数量多。
14、春眠不觉晓:指的作者睡得很香,以至于没感觉到天亮了。
15、处处闻啼鸟:指的早晨到处都能听到鸟儿的叫声。
16、夜来风雨声:指得晚上刮风下雨了。
17、花落知多少:指得晚上风雨刮掉花瓣,不知道掉了多少花瓣。
18、晓:指得天亮。
19、多少:指得很多。
20、花落:指得花瓣掉落。