枫桥夜泊诗歌背景来自于唐代诗人张继在旅途中的一个晚上,路过苏州时,在枫桥边停船过夜。诗歌由此诞生,表达了他当时的心情和所见所闻。
泊:停泊、靠岸;
霜叶:被霜打过的红叶,这里指枫叶;
空:枯空、凋零;
山寺:山上寺庙,这里指寒山寺;
钟声:寺庙里的钟声,这里指寒山寺的钟声;
古道:古老的道路,这里指从枫桥通往寒山寺的道路;
西风:西边的风,这里指秋天的风;
客船:停泊在枫桥边的船只;
萧瑟:冷清、荒凉、凄凉;
半夜:半夜时分,这里指凌晨时分;
举头:抬头往上看;
明月:明亮的月亮,这里指秋天的月亮;
低:低垂、悬挂;
树梢:树的顶端,这里指枫树的树梢。
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
翻译:月亮落下,乌鸦啼叫,霜华布满天空。江边枫树渔火相对,愁绪满怀难以入眠。姑苏城外寒山寺,半夜钟声传到停泊着的船上。