原诗:
闻君有佳句,不觉夜兼昼。
寻章摘句老,颇觉两鬓秋。
竹径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
言忘世情者,安得负霜侵?
清夜闻钟鼓,殷勤对斜月。
译文:
听到你写出佳句,我不觉昼夜不停地品读。
寻章摘句我已经老了,但意识到两鬓斑白而感到惊讶。
竹林小径通向宁静幽雅的地方,寺庙的花木茂密。
山光使鸟儿欢畅,池塘的倒影让人的心空灵。
说忘却了世间的一切,怎能忍受得住风霜的侵袭?
清静的夜晚听到钟鼓声,虔诚地对着斜月祈祷。
原诗:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
译文:
城墙和城门环绕着三秦之地,风云烟霞笼罩着五津渡口。
与你分别之际,不禁感慨万千,我们都是漂泊在外的宦游之人。
海内存知己,天涯若比邻,纵然相隔千里万里,仿佛就在身旁。
不要在歧路徘徊,使儿女为你洒下离别的泪水。