jǐ gǎi zhá shī pīnyīn yì sī
怆彼君子,实劳我心。虽则寡合,畏此伊戚。
怆:悲伤。彼:指西周被杀害的召公奭。实:诚。劳:慰问。我心:我的思念。虽:即使。寡:少。合:聚会。畏:畏惧。伊:语助词。戚:忧伤。
悲伤啊君子,非常慰问我的思念。虽然聚会少,畏惧这各样忧伤。
维彼大人,心焉忉忉。匪斧不克,取彼顽石。
维:语气助词。大人:指召公奭。焉:语助词。忉忉:忧伤的样子。匪:不。斧:斧子。顽石:坚硬的石头。
唯独那君子,心儿忧伤不已。不拿斧子难砍倒,领取那块顽石。
虽则匪石,岂不可磨?虽则匪山,岂不罊崩?
匪:不。石:石头。磨:磨快。山:高山。罊:同“ патрон”。崩:倒塌。
虽然不是石头,难道不能打磨?虽然不是高山,难道不会倒塌?
忧心悄悄,愠于群小。廉夫不摧,忿怒于疚。
悄悄:忧愁的样子。愠:怨恨。群小:指小人和坏人。廉:正直。摧:摧毁。忿怒:愤怒。疚:内疚。
忧愁悄悄,怨恨那群小人。正直的人没垮,愤怒于内疚。
既曰告止,曰至于此。虽心忧之,曷维其已。
曰:语助词。告止:向人告别。至于此:达到这种地步。曷:何。维:语气助词。已:结束。
既然说告别,就说到这里。虽然心里担心他,又怎能阻止他离去。