原文:
一尊搔首东窗里,想渊明。
停云霭霭窗前过,飞鸟淡淡天际明。
江上晚来堪画处,菱歌响起采莲声。
人生贵得适意乐,且莫思身外浮名。
注释:
一尊:指酒瓶或酒杯,借指正在独酌。
搔首:搔动头发,表示烦闷、困扰或深思的样子。
东窗里:东边窗户下的屋里。
想渊明:思念东晋诗人陶渊明,因为他的诗风恬静淡泊,而诗人在此时正有这种意境。
停云霭霭窗前过:缓缓流动的云彩从窗口飘过,营造出一种宁静闲适的氛围。
飞鸟淡淡天际明:空中飞过的鸟儿,在天边留下淡淡的痕迹。
江上晚来堪画处:傍晚的江面上,景色宜人,美不胜收,仿佛一幅画一样。
菱歌响起采莲声:采莲女边采摘菱角,边唱着歌,声音悦耳动听。
人生贵得适意乐:人生可贵之处就在于能够获得舒适和快乐。
且莫思身外浮名:不要把心思放在追求身外之物和虚名上。
意思简短:
诗人在东窗下独酌,思绪飞扬,想起陶渊明恬静淡泊的诗风。窗外云彩飘过,飞鸟掠过天际,江面上菱歌响起,采莲声传。诗人感悟到,人生贵在得适意乐,不要把心思放在追求身外之物和虚名上。