原诗:
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
译文:
春天里的睡眠不知不觉地过去了,到处都可以听到鸟儿欢快的歌声。夜间风声雨声交织,不知道有多少花朵被风雨摧残而凋落。
原诗:
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文:
床前月光皎洁,明亮得像地上霜花。举头仰望明月,低头思念故乡。
原诗:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文:
月亮已经落下,乌鸦在啼叫,天空一片霜白。江边的枫树和渔火相对,愁绪万千,难以入眠。姑苏城外的寒山寺,深夜的钟声传到停泊在江中的客船上。
原诗:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:
泰山啊,你是多么的雄伟壮丽!齐鲁大地一片青翠,一眼望不到尽头。你是大自然的杰作,钟灵毓秀,阴阳交接,晨昏分明。胸中激荡出层层云雾,凝神远眺,看到归鸟飞入山林深处。总有一天,我要登上泰山之巅,俯瞰众山,领略一番天下唯我独尊的气概。