原文:
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
译文:
春天的早晨,一觉醒来,天色已大亮,四周鸟儿欢快地歌唱。昨晚一定刮了大风下过大雨,不知有多少花儿被吹落。
创作背景:
孟浩然隐居湖北襄阳鹿门山,朝夕与山光水色为友,留下了不少写景诗,其中《春晓》是他最著名的诗作之一。
原文:
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
译文:
八月间洞庭湖水位上涨,浩瀚的湖水与辽阔的天空融为一体。云梦泽的水汽蒸腾,湖水波涛汹涌,撼动了岳阳城。想要渡过湖去,却无舟楫可乘。只好端坐家中,羞愧自己碌碌无为,不能为国效力。看着那些垂钓的人,我只徒然羡慕他们的闲适。
创作背景:
这首诗是孟浩然在湖北襄阳望洞庭湖时所作。当时孟浩然正值壮年,却因为政治上的失意而隐居,诗中流露出一种隐逸情怀和 patriotic 情感。
原文:
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文:
老朋友备好鸡黍,邀请我到他乡下的家里做客。绿树掩映着村庄,青山在远处的城郭外蜿蜒曲折。推开窗户,面对着田野和菜园,一边喝酒一边闲话家常。等到重阳节的时候,我还要再来赏菊花。
创作背景:
这首诗是孟浩然在湖北襄阳游历时所作。当时孟浩然已经年近七旬,诗中流露出一种浓浓的乡愁和对故友的思念之情。