返回

木兰诗的古文意思?

首页

木兰诗的古文意思?

原文及翻译

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。

不聞機杼聲,唯聞女歎息。

問女何所思,問女何所憶。

女亦無所思,女亦無所憶。

昨夜見軍帖,可汗大點兵。

軍書十二卷,動靜令分明。

旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。

不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

將軍百戰死,壯士十年歸。

翻译:

织布机声响不停,木兰正坐在家门口织布。

听不见织布机的响声,只听见女子在叹息。

问她想些什么,问她牵肠挂肚想着什么。

她说没有什么想,没有什么牵挂。

昨天晚上看见军帖,大汗要大规模征兵。

军书十二卷,行军动向安排得清清楚楚。

天亮辞别父母走了,傍晚住到黄河边。

听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河流水哗哗的声音。

天亮辞别黄河走了,傍晚到了燕山脚下。

听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡骑的战马嘶鸣。

万里迢迢奔赴边疆,越过关山如同飞翔。

北风中传来金鼓声,寒光映照着铁衣甲。

将军百战死在沙场,壮士十年征战才回到家。

节选诗句翻译

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。

翻译:

织布机声响不停,木兰正坐在家门口织布。

旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。

翻译:

天亮辞别父母走了,傍晚住到黄河边。

不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

翻译:

听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河流水哗哗的声音。

翻译:

天亮辞别黄河走了,傍晚到了燕山脚下。

不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

翻译:

听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡骑的战马嘶鸣。

翻译:

万里迢迢奔赴边疆,越过关山如同飞翔。

朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

翻译:

北风中传来金鼓声,寒光映照着铁衣甲。

將軍百戰死,壯士十年歸。

翻译:

将军百战死在沙场,壮士十年征战才回到家。

热门工具

Copyright© 名字网-专业婴儿宝宝起名网站!闽ICP备2022000160号-1