yóu yù píng shì lái,fēi yù wàng jiān chū。
悠悠
平生
来,
非欲
忘君
去。
mò yǒu gū fēng yián,qí qíng yòng xí rú。
莫
有
故
丰
言,
岂
情
用
喜
辱。
wǒ zài hóng méi shù,jūn zài yù shòu fú。
我
在
红梅
树,
君
在
玉树
扶
苏。
yì shí bàn rì zhōng,shí fēn rì zhōng yú。
一诗
半
日
中,
十
分
日
中
隅。
wèi wēi dù shí yǔ,jìng zhí hái yī chī。
为
为
独
诗
语,
径
直
害
一
尺。
qī chéng yǎn biǎo sī,xún shí mǎn hán hú。
其
成
偃
表
思,
讯
时
满
汉
胡。
wèi jiān wèi jiān rú,rén jí gǔ zhī tú。
为君
为
君
如,
人
及
古
之
图。
曾经悠悠漫长的平生,来到这里并非忘记旧日的情谊。
没有缘故多说离情的话语,哪里想到旧情会因喜怒而改变。
我站在苍劲的红梅树下,你站在洁白的玉树旁。
吟诵这首诗用了半天的时间,十分逼近正午时分。
诗中没有对你怀恨的语言,径直抒发出对你的怨恨。
诗句写成了呈现在你面前,你赶快读完,我走出汉宫。
由于为君我愿舍去生命,像古时候为了君主而献身的勇士。