蓼莪:蓼,蓼蓝草,苦菜。莪,蓬草或荻草,也作苦菜。古人多以苦菜充饥,蓼莪就成为忧国忧民的代称。此诗为二子哀思父母,贫而不能奉养的诗篇。
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。
解释:苦菜啊苦菜,青青的叶,苦苦的味道。我栽种的不是青蒿,是苦菜。悲哀啊悲哀,我的父母,把我养育幼小长到鬓发斑白。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。
解释:苦菜啊苦菜,青青的叶,苦苦的味道。我栽种的不是苗蔚,是苦菜。悲哀啊悲哀,我的父母,把我养育幼小长到青春年少。
蓼蓼者莪,匪莪伊戚。哀哀父母,生我劳瘁。
解释:苦菜啊苦菜,青青的叶,苦苦的味道。我栽种的不是苦苣,是苦菜。悲哀啊悲哀,我的父母,把我养育幼小长到白首。
彼采萧萧,一食,再食,饱矣。父母之恩,永不可忘。
解释:人们采摘萧萧的蓼莪,吃一次两次,吃饱了。对待父母之恩,是不能忘记的。