原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我還。
翻译:京口和瓜洲隔水相望,钟山只隔着几重山。春风又让江南岸变得绿油油,明月何时才能照着我归来。
注释:泊船:把船停泊在岸边。瓜洲:长江边上的一个镇,在江苏省扬州市仪征市境内。钟山:在南京市,又名紫金山。江南:长江以南的地区。还:回家。
赏析:这首诗写的是诗人因公事出差,船行至瓜洲时,遥望京口和钟山,不禁思乡心切,感怀身世。诗句语言朴实无华,但感情真挚深沉,寄寓着诗人对家乡和亲人的思念。
原文:金陵城上西楼,倚清秋,万事都休。杨柳岸、晓风残月,此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说?
翻译:金陵城上的西楼上,倚靠着栏杆,看着清秋的景色,万事都已完结。杨柳岸边,晓风吹着残月,从此一别经年,良辰好景也应该都虚设了。即使有千种风情,又能与谁说呢?
注释:桂枝香:词牌名。金陵:南京的别称。西楼:金陵城上的一个楼,可以俯瞰全城。清秋:清凉的秋天。万事都休:一切事情都结束了。杨柳岸:长满杨柳的河岸。晓风残月:拂晓的风和残缺的月亮。良辰好景:美好的时光和景色。虚设:白白浪费。千种风情:许多美好的情趣。
赏析:这首词是诗人在金陵城上西楼赏秋时所作。词中,诗人通过对金陵城秋景的描写,抒发了对人生无常、世事沧桑的感慨。词句优美飘逸,感情真挚深沉,具有很高的艺术价值。