作者:龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
翻译:
离愁浩荡,白日西斜,吟鞭向东指向远方,诗人的天涯就在这里。
落红不是无情之物,化为春泥,更加滋养护卫着花朵。
注释:
浩荡:形容离愁的深重和广阔。
白日斜:指太阳西下,天色黄昏。
吟鞭:指诗人骑马时用来吟诵诗歌的鞭子。
东指:向东指向远方。
天涯:指诗人远行的终点。
落红:指凋落的花瓣。
无情物:没有感情的事物。
春泥:指经过雨水浸润后的泥土。
更护花:更加滋养护卫着花朵。
这首诗是诗人龚自珍在秋日抒写的,诗人运用细腻的笔触将自己离愁与落红化春泥联系在一起,用独特的视角抒发了诗人的伤春惜春之情和对落红化作春泥滋养新花、奉献自我的精神的赞美。
诗歌上片,诗人以“浩荡离愁白日斜”开篇,写自己白天出游,随着时间的流逝,浓郁的离愁如潮水般向他涌来,感到前景渺茫,前途无望。诗人在白日快要结束的时候,抑制不住离愁别绪,他扬鞭策马,向东一路疾驰,彷徨无依。
诗歌下片,诗人用“落红不是无情物,化作春泥更护花”两句诗,将落红与春泥化作春泥联系在一起,写出了落红看似无情,却有情。落红虽然凋零,但它并不甘于腐烂,而是化为春泥,滋养着新花。诗人借落红来比喻自己,表达自己虽然仕途坎坷,但依然不改初心,甘于奉献。
全诗语言浅白,但意境深远,表现了诗人对人生的达观与豁达。