嘉雨自云倾,出自李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》。
原文:
经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰
唐代:李白
云龙风虎远,圣主思贤才。
一朝蒙渥泽,万里赐金台。
弃繻捐茅宇,辞荣返山隈。
时危见臣节,心苦感天怀。
里巷无饥者,闾阎有余哀。
孤臣无策画,匪躬自洁斋。
作吏骨鲠直,从政道弥乖。
身名俱累辱,愧食禄山台。
思君发幽愤,泪下沾裳皆。
悬知成败异,此心无异灰。
忆昔同泛宅,携手入天台。
仰观宿芙蓉,俯听清夜籁。
同游桂树林,并入白云隈。
俱怀逸兴壮,思飞青云外。
为君拂羽杯,为君金樽开。
相期邈云汉,长愿比松柏。
岁月忽已晚,华发不可揜。
天恩流夜郎,报主隔山海。
目断游子路,心伤故人杯。
非无江海思,生事正乖乖。
一为尘埃隔,万事皆罢乖。
嘉雨自云倾,湿热不可开。
祝融炎火烈,熠耀氛雾埃。
愿得寒飙来,飘然驾鸿催。
解我烦襟热,助我高举杯。
从今一长别,何时叙幽怀。
遥知别后事,西南复相思。
译文:
云龙风虎远道而来,神圣的君主想念贤能的官吏。一天早晨,蒙受皇上的尊宠,
万里迢迢赐予我金台之官职。我辞官捐舍茅屋,辞去荣华宠禄,返回山间居住。危难之时,显出臣子的气节,惦念君王的心意使人感动。穷乡僻壤没有饥饿的人,但百姓还经常感到哀伤。孤臣我没有计谋可以献给君王,只好独自洁身自爱、斋戒祈祷。做官刚直不阿,从政之道与我违背。声名都受到玷污,内疚在禄山台吃饭。想起君王发出满腹的悲愤,泪水沾湿了衣裳。悬知我是成功还是失败,不同的只能是外形,我的本心像死灰一样没有变化。想起从前同泛舟宅中,相互携手来到天台山。仰望夜空盛开的芙蓉花,俯听清新的夜间声音。一同游览桂树林,一起进入白云深处。彼此怀着远大的志向,希望飞到青云外边。为你擦拭羽杯,为你打开盛满酒的金杯。相互约定相会于遥远的银河,长久地希望像松柏一样友谊长存。岁月忽已晚,白发已经无法遮掩。君主的恩泽流到夜郎,我报答君主却远隔山海。只会遥望游子走远的路,悲伤于与故人的离别。我并非没有沿着江海远游的志向,但是生活遭遇确实不允许。只因为一时的尘埃蒙蔽了双眼,一切事情都违背了心意。喜雨自天上倾倒,湿热得让人无法打开门窗。祝融的炎热火焰熊熊燃烧,散发的雾气和尘埃四下飘散。希望寒风赶快吹来,乘风驾鸿催促我远行。解除我烦躁的胸襟,帮助我高高举起酒杯。从此一别长久地分别,什么时候才能叙述内心的怀旧之情。很远就知道分别后的情况,你仍然思念着西南之地。